My mirror is
In front of us
The same you used
To hide from
Every time
We came across it
But now
You’re looking to it
You’re looking forward to it
To see what it says
And it says nothing
And you feel relieved
About the nothingness
And I’m so sad
That you’re so glad
You’re finally
Getting it, dear
What’s left is left
It’s a slice of bread
Chewed in
Your mouth
You’ve been
Swallowing it
Since we met
Hoping
You’d like it
Some day
But bread is bread
My dear friend
And it wouldn’t change
Not even
In December
Not even
On a Thursday
Not even
For a whim
The coziest whim
In September
domingo, 9 de agosto de 2009
martes, 7 de octubre de 2008
Cariño
Cariño,
sin lugar a dudas
tienes sueño
y se te acumula
en las pestañas
coquetas
que tienes
do/bla/di/tas
las pestañas
se te acurruca
el cansancio
en ese espacio
cóncavo
y se duerme
para ti
y en ese mismo
momento
tú
abres la boca
en un bostezo
en el que yo quepo
en el que tú y yo
cabemos
perfectamente
Entro (entramos)
choco con tus dientes
pálidos
y tú te ries
de la torpeza
¡Ay la torpeza!
nos revolcamos
y tú te vuelves a reir
porque estamos
en tu boca
y con la risa
se te mueve la lengua
y eso provoca un temblor
dentro de tu misma boca
tu meta-boca
y tú y yo
nos caemos por tu garganta
hasta un lugar
desconocido
apacible
en donde tú y yo
cabemos
perfectamente
y nos vemos
y no nos vemos
y en la intermitencia
nos fragmentamos
y tú y los pedacitos de ti
son tan lindos
y a veces nos acercamos
y a veces no nos acercamos
pero siempre estás
y yo siempre estoy
para ti
en esta calidez
sombría
prematura
temprana
sin lugar a dudas
tienes sueño
y se te acumula
en las pestañas
coquetas
que tienes
do/bla/di/tas
las pestañas
se te acurruca
el cansancio
en ese espacio
cóncavo
y se duerme
para ti
y en ese mismo
momento
tú
abres la boca
en un bostezo
en el que yo quepo
en el que tú y yo
cabemos
perfectamente
Entro (entramos)
choco con tus dientes
pálidos
y tú te ries
de la torpeza
¡Ay la torpeza!
nos revolcamos
y tú te vuelves a reir
porque estamos
en tu boca
y con la risa
se te mueve la lengua
y eso provoca un temblor
dentro de tu misma boca
tu meta-boca
y tú y yo
nos caemos por tu garganta
hasta un lugar
desconocido
apacible
en donde tú y yo
cabemos
perfectamente
y nos vemos
y no nos vemos
y en la intermitencia
nos fragmentamos
y tú y los pedacitos de ti
son tan lindos
y a veces nos acercamos
y a veces no nos acercamos
pero siempre estás
y yo siempre estoy
para ti
en esta calidez
sombría
prematura
temprana
martes, 16 de septiembre de 2008
Part one: love
I am so happy I've made love. It came as good things usually come. Easy, not swearing anything, not really desiring it but being aware of how lovely he looked without his shirt.
I liked the way it varied through time and how we tiptoe now to make it. It feels as if in some moment I were going to get separate from the floor to reach something higher than me. And that is him. There he is with his not permanent smile but sincere gestures.
I don’t mean he is delicate, but true, my true love.
I liked the way it varied through time and how we tiptoe now to make it. It feels as if in some moment I were going to get separate from the floor to reach something higher than me. And that is him. There he is with his not permanent smile but sincere gestures.
I don’t mean he is delicate, but true, my true love.
jueves, 24 de julio de 2008
viernes, 18 de julio de 2008
Suscribirse a:
Entradas (Atom)